"目中无人"用英语怎么说?

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

大家都知道,“No way”的意思是“没门,绝不”。 比如:朋友借钱不还后又来向你借...No way! 渣男来求复合...No way! 同事犯错后想要甩锅给你...No way! 但是,在歪果仁口中,却很少用“No ...

用“No way”这个词回答的话基本上就意味着你不相信那个人所说的话。 4. like 就好像….. The traditional use of the word "like" is a synonym for "such as" or as a verb but the overuse of the word as a meaningless filler is very annoying to foreigners...

2. uh-uh: 嗯,哼,表示否定回答的象声词(反义词是uh-huh,表肯定的象声词) "You didn't have time to go to the store?" "Uh-uh, no chance." “你没有时间去商店买东西吗?”“嗯,没有。” 3. nope: 不 "Are you going out tonight?" "Nope." “今晚你要出去吗?”“不出...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章